スポンサーサイト
-- / -- / -- ( -- )
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
-- : -- : -- | スポンサー広告 | page top↑
もっとMOLA
2008 / 11 / 23 ( Sun )
もう、MOLA激リピの日々ですけども。


LA在住のRちゃんに、MOLAを翻訳してもらっちゃいました。


・・・・・・・・


ああ。


もう。


うちの王子様ったら。


あまりにSEXYで、泣きそうです。笑


絶対絶対、超SEXYで超カッコイイであろう踊る姿を思い浮かべて、


もう、息苦しいほどなんですけど。笑



だって、ため息みたいにLADY・・・・・・って。


そして、


ha, ha, って。

き、きゃあ、あ・・・・・

もう、倒れちゃうでしょ、めろめろでしょ。


Sexy lady come & talk to me

You are the finest girl Let's make love in this club
through the night

Sexy lady Bring your body here
I've been wachin' you And Ilike the way you move
Let me make you numb



「全部英語にしようって言うのは、実は僕が決めたことなんです。インターネットが
普及して、世界中の人がネットを見て繋がっている。だからこの曲もきっと
世界中に広がっていくし、いけばいいなと。そのときに英語詞のほうが、たくさん
の人が覚えやすいだろうなってことで。」



うんうん。

世界中の人に、ひとりも多くの人に、聴いてほしい。

うちの王子様はなんてなんて素敵なんだろ。
広い視野で考えてる。
ほんとに、この王子様はどんどん成長して、進化していくんですね。
一生懸命、ついていかなくちゃね。
全力で応援しなくちゃね。

この、世界でいちばん素敵な TOMOHISA YAMASHITA を、
ぜひぜひ、世界中のひとに知ってもらいたいです


いつの日か、

PARTYで、

MOLA 歌ってね。


やっぱり


うちの王子様は


世界でいちばん素敵


スポンサーサイト
21 : 13 : 45 | 山下智久 | トラックバック(0) | コメント(2) | page top↑
<<月刊Songsとか姫ちゃんとか | ホーム | 王子様と親友ちゃん>>
コメント
----

英語詩の方がたくさんの人の方が覚えやすいって
うちの王子にも聞かせたいv-389

ほんとにその通りだよね~☆
by: カノン * 2008/11/26 21:32 * URL [ 編集] | page top↑
--カノンさんにお返事です--

とても苦労したらしいです。発音とかね。

英語ぺらぺらになりたいらしいの。
じょうずになってほしいけどね。
留学しちゃうと寂しいからなー。
by: ぴんく * 2008/11/28 21:23 * URL [ 編集] | page top↑
コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する

トラックバック
トラックバックURL
http://tomohisakun.blog103.fc2.com/tb.php/237-d74b6320
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
| ホーム |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。